23 Nov

Consigli per incarichi di traduzione

I nostri consigli per la preparazione di incarichi di traduzione

  • Considerate il tempo necessario a una traduzione: come regola approssimativa almeno un giorno di lavoro per 4 pagine standard da 1500 battute più 1-2 giorni a partire dal vostro assenso, nei quali l'agenzia potrà organizzare il lavoro.
  • Le traduzioni hanno spesso una lunghezza diversa dall'originale. Strutturate il layout della vostra documentazione aziendale in modo flessibile.
  • Individuate un responsabile a livello aziendale che sia in grado di controllare i testi in uscita e in entrata e approvarli insieme all'agenzia di traduzioni.
  • Per ogni documento o tipo di documento da voi edito, stilate una lista di termini tecnici ed espressioni specifiche che contraddistinguono i vostri prodotti o la vostra azienda.
  • Prima di assegnare la traduzione in più lingue, fate esaminare il testo di partenza, in particolare quando è stato redatto internamente da persone diverse e/o da personale tecnico.
  • Comunicate all'agenzia, soprattutto se si tratta di documenti commerciali, quali sono il mercato e il gruppo target nonché lo scopo di utilizzo del documento.
Torna ad elenco

Richiesta preventivo

 Continua

 

 Chi siamo

Chi siamo